„hegen“: transitives Verb hegen [ˈheːgən]transitives Verb | verbe transitif v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) protéger, conserver, soigner, prendre soin de nourrir, caresser, chérir protéger hegen Wild hegen Wild conserver hegen hegen soigner hegen Pflanzen hegen Pflanzen prendre soin de hegen Menschen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh hegen Menschen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh exemples etwas hegen und pflegen prendre grand soin deetwas | quelque chose qc etwas hegen und pflegen jemanden hegen und pflegen entourerjemand | quelqu’un qn de ses soins, de soins attentifs jemanden hegen und pflegen nourrir hegen Zweifel, Verdacht, Hoffnung, Plan figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig hegen Zweifel, Verdacht, Hoffnung, Plan figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig caresser hegen hegen chérir hegen hegen
„Hege“: Femininum HegeFemininum | féminin f <Hege> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) protection, conservation protectionFemininum | féminin f Hege Forstwesen | sylviculture FORST Hege Forstwesen | sylviculture FORST conservationFemininum | féminin f Hege Hege
„Groll“: Maskulinum Groll [grɔl]Maskulinum | masculin m <Grolle̸s> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) rancune, rancœur rancuneFemininum | féminin f Groll Groll rancœurFemininum | féminin f Groll stärker Groll stärker exemples (einen) Groll gegen jemanden hegen garder rancune àjemand | quelqu’un qn (einen) Groll gegen jemanden hegen ohne Groll sans rancune ohne Groll
„Misstrauen“: Neutrum MisstrauenNeutrum | neutre n <Misstrauens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) méfiance méfianceFemininum | féminin f (à l’égard de) Misstrauen gegen Misstrauen gegen exemples jemandes Misstrauen erregen éveiller la méfiance dejemand | quelqu’un qn jemandes Misstrauen erregen gegen jemanden, etwas Misstrauen haben, hegen avoir, éprouver de la méfiance à l’égard dejemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc gegen jemanden, etwas Misstrauen haben, hegen